A tradução para o português foi feita por Pedro Duarte Vieira Dias e foi publicada na edição francesa de "Timao" 😗 por Manuel de Barros Carvalho em 15 de outubro de 1950 e é considerado um dos maiores e mais completos 😗 textos dos poemas de Maomé.
Almada é uma das obras de maior importância do poeta contemporâneo, pois traduz-o de forma direta 😗 no estilo árabe.
O estilo de Almada é uma referência para o idioma, pois é uma das que
são as mais notáveis 😗 do nosso idioma, tanto para a poesia antiga como as primeiras letras do mundo.
Almada nasceu em Iban, na Arábia, e 😗 mudou-se para Lisboa, em 1947, já vivendo na cidade de Almada.